
U.P. Oblation | History of the U.P. Oblation No symbol is more closely identified with the University of the Philippines than the statue of the Oblation. The naked figure of a young man in a symbolic gesture of sacrificial offering of service to country and humanity has become a landmark in every campus of the University. For the hundreds of thousands of UP Alumni, the Oblation has become their major symbolic link with Alma Mater. The Oblation is also the major rallying point for all kinds of dissent, protest actions, and social criticism, as well as expressions of public service, nationalism, and patriotism. For the autonomous units and all the campuses of the University of the Philippines, the Oblation is the enduring symbol of their unity in mission, vision and traditions. The Oblation, a masterpiece of Filipino sculptor Guillermo E. Tolentino, was commissioned in 1935 by President Rafael Palma, first Filipino president of the University. His order was for professor Tolentino to translate the second stanza of Rizal's "Last Farewell" into a monument which would be the identifying landmark of the University. Rizal's "Last Farewell", Second Stanza *Spanish (original)* En campos de batalla, *Filipino* Ang nangasa digmaang dumog sa paglaban *English* In barricades imbattled; The Oblation's Symbolism The monument, which was fashioned out of concrete but painted to appear like bronze, cost P2,000, representing contributions of students, officials, alumni, and employees of the University raised during a two-month fund campaign. Here in Professor Tolentino's own words is the symbolism of the Oblation: *The fig leaf was added to the nude figure upon suggestion of President Jorge Bacobo. Evolution of the Statue In 1939, on National Heroes Day (the last Sunday of August, as originally designated by Act No. 3827), the Oblation was unveiled and dedicated to the national heroes at the UP Padre Faura Campus by Mrs. Gregoria de Jesus de Nakpil, widow of Andres Bonifacio. The cornerstone of this monument was earlier laid by Mrs. Aurora Quezon on November 30, 1931. The Oblation withstood the ravages of the war and was standing at the quadrangle of UP Padre Faura on V.J. Day. On February 11, 1949, the original Oblation was transfered to UP Diliman as part of the celebration of the 40th anniversary of the University. The huge motorcade which accompanied the Oblation from Padre Faura to Diliman was "such as was never before seen of the alumni of the University." For this occasion, a symphonic poem entitled "Oblation" composed by Prof. Eliseo Pajaro was performed for the first time. The original Oblation is now located at the 3rd floor of the UP Main Library in Diliman. In 1950, as part of the golden anniversary celebration of the University, the UP Board of Regents ordered that the Oblation be cast in bronze. This bronze statue was cast in Italy, under the personal supervision of Professor Tolentino. On November 29, 1958, on the occasion of the University's golden jubilee and 23 years after the original statue was first unveiled in Padre Faura, the 9-foot tall bronze Oblation was unveiled in UP Diliman where it now stands in front of Quezon Hall, main administration building of the University of the Philippines. At this ceremony, President Vicente Sinco said:
Inscriptions at the Base The integral relation among the symbolism of the Oblation, the meaning of National Heroes Day, and the mission and vision of the University of the Philippines is best expressed by the words of Andres Bonifacio and Dr. Jose Rizal, which are inscribed at the base of the bronze Oblation. Here are the inscriptions:*FRONT:* Nasaan ang kabataang mag-aalay Nasaan ang siyang puspusang Tanging yaong dalisay at walang bahid Binigkas ni Padre Florentino sa El Filibusterismo, Dr. Jose P. Rizal, 1891: Donde esta la juventud que ha de consagrar sus rosadas horas, susilusiones y entusiasmo al bien de su patria? Donde esta la que ha de verter su sangre para lavar tantasverguenzas, tantos crimenes, tanta abominacion? Pura y sin maneha ha de ser la victima parer que elholacausto sea aceptable! (Translation) Where are the youth who will consecrate their golden hours, their illusions and their enthusiasm to the welfare of their native land? Where are the youth who will generously pour out their blood to wash away so much shame, so much crime, so much abomination? Pure and spotless must the victim be that the sacrifice may be acceptable, Where are you, Oh youth, who will embody in yourselves the vigor of life that has left our veins, the purity of ideas that has contaminated in our brains,the fire of enthusiasn that has been quenched in our hearts? We await, Oh youth, come, for we await you! - Dr. Jose P. Rizal *RIGHT: * *HULING PAHIMAKAS* NI DR. JOSE P. RIZAL Masayang sa iyo'y aking idudulot sa pakikidigma at pamimiyapis - salin ni Andres Bonifacio *LEFT:* *PAG-IBIG SA TINUBUANG BAYAN* Aling pag-ibig pang hihigit kaya Pagpupuring lubos ang palaging hangad Walang mahalagang hindi inihando *BACK* Saan man mautas ay di kailangan, Former source: http://www.up.edu.ph/oblation/history.html (this link is defunct). |
| | |